Падтрымаць каманду Люстэрка
Беларусы на вайне
  1. Лукашэнка на сустрэчы з Пуціным завысіў яўку на мінулых выбарах і колькасць галасоў у сваю падтрымку
  2. Кредиты на автомобили Geely снова подорожали. Под какие проценты сейчас выдают эти займы и сколько придется переплатить банку за 10 лет?
  3. Троллейбусная сеть Минска — крупнейшая в мире. Почему от этого транспорта отказываются во многих странах, несмотря на экологичность?
  4. Кіроўцы аўтобусаў сцвярджаюць, што на мяжы з Літвой «трасуць жорстка». Ці павялічыўся час праходжання?
  5. Военные аналитики: Украина начала вывод своих войск из Курской области
  6. Вырашылі праверыць інфармацыю ад BYPOL і паспрабавалі ўладкавацца ў дзяржарганізацыі з подпісам за Бабарыку. Расказваем, што з гэтага выйшла
  7. У Беларусі даражэе аўтамабільнае паліва. Гэтым разам не на капейку
  8. Политика Трампа может напоминать хаос, но это не так: его тактику еще десять лет назад изучил американский журналист. Вот что он писал
  9. Мобильные операторы анонсировали изменения. Есть предупреждение для клиентов — важно сделать одно действие, чтобы не остаться без связи
  10. Калі ў Польшчы жанчына нараджае без мужа, гэта здзіўляе. Гінеколаг з'ехала з Беларусі пасля пратэстаў, а цяпер да яе стаяць чэргі ў Польшчы
  11. Большасць людзей у свеце дыхае брудным паветрам. Нормам СААЗ адпавядаюць толькі сем краін
  12. Путин согласен с предложением прекратить боевые действия в Украине, «но есть нюансы»
  13. Зяленскі выказаўся наконт сітуацыі ў Курскай вобласці
  14. Гэты аналітык пяць гадоў таму прадказаў, што Турчына прызначаць прэм'ерам. Спыталі, ці стане ён пераемнікам Лукашэнкі
  15. ISW: Путин может устроить торги и потребовать взамен на 30-дневное прекращение огня различные уступки
  16. Рынак нерухомасці, відавочна, чакае новая рэальнасць. З чым гэта звязана і які прагноз у экспертаў
  17. Прадстаўнік Крамля: Масква супраць часовага перамір'я
Читать по-русски


У канадскім выдавецтве Grunwald Publishing выйшла аповесць Максіма Гарэцкага «Дзве душы» ў перакладзе на англійскую мову Волі Яноўскай, якая таксама з’яўляецца заснавальніцай выдавецтва, піша bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Кніга Максіма Гарэцкага «Дзве душы» у перакладзе на англійскую мову (злева) і сам пісьменнік (справа). Выява: bellit.info

Кніга ў перакладзе мае назву Maksim Haretski «Two Souls» і прадаецца на самых папулярных інтэрнэт-пляцоўках (напрыклад, Amazon) у двух фарматах: электронным і друкаваным.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — адзначыла Яноўская.

Максім Гарэцкі — класік беларускай літаратуры. Нарадзіўся ў 1893 годзе, удзельнічаў у Першай сусветнай вайне. Аўтар аповесці «Дзве душы», дакументальна-мастацкіх запісак «На імперыялістычнай вайне», раманаў «Віленскія камунары» і «Камароўская хроніка». У 1938 годзе быў расстраляны, пазней рэабілітаваны.